Tłumaczenie "верь всему" na Polski


Jak używać "верь всему" w zdaniach:

Не верь всему, что ты видишь.
Nie wierz we wszystko co widzisz.
Поверьте, леди, дети - реанимация брака получше, чем поездка в Индию. Не верь всему, что он говорит.
Proszę mi wierzyć, droga pani, najlepszą formą małżeńskiej terapii są dzieci, a nie podróż do Indii.
Не верь всему, что говорят пророчества.
Nie wierz we wszystko, co przepowiedziano.
Не верь всему, что показывают в фильмах.
Nie wierz we wszystko co jest w kinie.
Не верь всему, что ты читаешь.
Nie wierz we wszystko co czytasz.
Не верь всему, что ты слышишь.
Nie wierz we wszystko, co usłyszysz.
Не верь всему, что они говорят.
# Nie uwierzysz we wszystko co mówią.
И не верь всему, что пишут в газетах!
Nie wierz we wszystko co pisze w gazetach!
Если вы чему-то и научили меня, Рикардо, так это " не верь всему, что читаешь".
Jeśli czegoś mnie nauczyłeś, Ricardo, to żeby nie wierzyć we wszystko, co się czyta.
Никогда не верь всему что слышишь в новостях.
Nie można wierzyć we wszystko, co podają media.
Не верь всему, что читаешь, Эдгар.
Nie wierz we wszystko, co czytasz.
Да, не верь всему, что читаешь.
Tak. Nie wierz we wszystko co czytasz.
Не верь всему, что читаешь, Номмо.
Nie wierz we wszystko, co wyczytasz, Nommo.
Не верь всему, что она говорит.
Nie wierz we wszystko, co mówi.
Не верь всему, что видишь по телевизору.
Nie wierz we wszystko, co mówią w telewizji.
Не верь всему что говорил Норрис.
Nie wierz w nic, co powiedział Norris.
Не верь всему, что слышишь, сынок
Nie wierz we wszystko co słyszysz, synu.
Просто... Не верь всему, что слышишь.
Nie wierz we wszystko, co słyszysz.
0.82105803489685s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?